Search

이재선의 미국문화 & 생활영어


이런 경우에는?

미국인 친구가 직접 써 준 메모를 도저히 읽을 수가 없을 때 “필기체로 쓰지 말고 또박 또박 써 주세요.”라고 말하려면 영어로 어떻게 하나요?

영어로 이렇게!

‘필기체’는 영어로 cursive, 흘려 쓰지 않고 또박또박 쓰는 글씨체인 ‘인쇄체’는 print라고 하지요. 그러므로 “필기체로 쓰지 말고 또박또박 써 주세요.”라는 말은 영어로 “Please don’t write in cursive, print clearly.”라고 하면 되겠습니다. 비슷한 뜻으로 “Please print or type.”라고 간단히 표현할 수 있겠지요.

컴퓨터 워드 프로그램을 이용해 문서를 작성하는 시대인 만큼 예전과 달리 한국에서는 영어시간에 필기체를 학습하지 않지만 미국학교에서는 보통 초등학교2, 3학년 때 cursive를 배웁니다. 필기체로 알파벳 대문자(capital letters 또는 upper-case letters)와 소문자(small letters 또는lower-case letters )를 한자 한자씩 익히게 되지요.

한국에서 영어 수업시간에도 그랬고 스스로 학습할 때 또 그 외 사회생활에서도 컴퓨터 인쇄체에 익숙한 교민들에게 미국인들이 손으로 흘려 쓴 편지나 메모를 받아보게 될 때 종종 난감함을 느끼는 경우가 있지요.

이렇게 손으로 쓴 handwriting 중에 너무 흘려 쓴 나머지 잘 읽을 수 없을 때에는 “Your handwriting is illegible(당신 글씨체를 알아 볼 수가 없어요).”이라고 할 수 있습니다. 미국인들 사이에도 알아볼 수 없는 handwriting의 경우 “It looks like a doctor’s prescription!”이라고 표현하기도 합니다. 즉 “의사의 처방전처럼 도저히 알아볼 수가 없군요.”라는 뜻이 되지요.

Dialogue

A: Richard, I can’t read your letter in longhand!

(리차드, 당신이 쓴 편지를 읽을 수가 없어요!)

B: I’m not good at writing in cursive.

(필기체를 잘 못 써요.)

A: I see. Please don’t write in cursive, print it clearly.

(그러세요. 필기체로 쓰지 말고 인쇄체로 또박또박 써 주세요.) B: Okay. I’ll print it.

(알았어요. 인쇄체로 쓸 게요.)

Extra Expressions

They don't care if you write in cursive or not.

(필기체로 써도 되고 안 써도 됩니다.)

I think the form of cursive writing is a part of English culture.

(필기체 쓰기는 영어 문화의 일부라고 생각합니다.)

In South Korea, we used to teach and be taught English alphabets in print.

(한국에서는 영어 알파벳을 인쇄체로 가르치고 배웁니다.)

Print your name here.

(여기에 이름을 또박또박 쓰세요.)

I couldn't read his handwriting because he wrote it in cursive.

(그 사람이 필기체로 썼기 때문에 읽을 수가 없었어요.)

I can't even read my own writing!

(심지어 내가 쓴 것도 읽을 수가 없군요!)

I like my print handwriting than my cursive

(필기체로 쓰는 것보다 인쇄체로 쓰는 것을 좋아합니다.)

My handwriting looks like a two-year old’s handwriting sometimes.

(때로 제가 쓴 글씨체가 두 살 짜리 아이가 쓴 것처럼 보일 때도 있습니다.)

I like my handwriting is better in print.

(나는 인쇄체로 쓰는 것을 더 좋아합니다.)

I almost always hand-write because I can write upside down, in bed, and on my arms.

(대부분의 경우 손으로 쓰는 것을 좋아하지요, 왜냐하면 누워서 쓸 수도 있고, 침대에서 쓸 수도 있고 또 팔꿈치로 괜 채 쓸 수도 있으니까요.)


Hyundae News USA   (415)515-1163  hdnewsusa@gmail.com   P.O. Box 4161 Oakland CA 94614-4161
                                                                                                                           ©Hyundae News USA all right reserved